Rokiah Hashim
Sürgünde
I
Etkileyici Kösem Sultan dizisini izliyorum
Keyif almak ve atalarımın kalplerine ve zihinlerine dalabilmek için
Büyük büyük dedem “Tok Pak Lah”
Kaderini kabul etmemi kolaylaştırıyor
Babası hakkında hikâyeler anlatan
Mavi gözlü büyük büyük ninem “Tok Nek Jah” ruhu için El-Fatiha*
Ah! Kösem tekrar tekrar doğuyor
Farklı zamanlarda
Farklı yerlerde
Farklı dillerde ve kültürlerde
Kösem, yanında sadece sevgi ve saflık getiren
Tanrım!
Alf Laila Wa Laila** yeniden
*ayet
**1001 Gece Masalı
II
Uzun zaman önce oldu
Belki de uzun zaman önce başladı demeliyim
Çünkü hikâyeleri henüz bitmedi
Evet! Çeyrek asırdan fazla
Belki de devam edecek
O yaşlı adam yaşadığı sürece
Ya da öğrencisi menekşe gözlü Prens hâlâ iktidarda olduğu sürece
Bu evrende, görünmez diyarda
Ve bu Vlaska Ulica* tanığım olsun
Haklarındaki notlarımın hepsini ortaya döktüm
Hayat yolculuğumun önemli bir parçası oldu
Ve dizi bölümleri birbirini izledi
Oyuncular geldi geçti
Bölümler birbirinden ilginçti
Hiç sıkıcı değildi
Kahramanlar, arkadaşlar, cadılar, cellatlar, casuslar vardı
Millî Kayıt Departmanı’nda kayıtlı olmayan her türlü iş
Bazen korkutucu
Kafa karıştırıcı
Sarhoş edici
Ci… ci… ci…
Hiç durmadılar
Beni mikroskopik radarlar altında tutmaya devam ediyorlar sanırım
Ve takıntıları gittikçe büyüyor
Günbegün
Kıtaları ve içlerindeki her şeyi aşıyorlar.
*Zagreb, Hırvatistan’da bulunan büyük bir ana yol.
Çeviri: Eser Ceran Erdi
Rokiah Binti Hashim (Siti Ruqaiyah Hashim)
Malezyalı şair, yazar, öykü yazarı, eğitimci (13.5.1953/ Pulau Pinang Malaysia)
Malezya Üniversitesi Tiyatro ve Drama Bölümü mezunu (1977). Sydney’de çeviri bilim üzerine post doktora yaptı (1984). 20 yıl eğitimci olarak çalıştıktan sonra emekli oldu ve kendini tamamen yazmaya verdi. İngilizce ve Malezya dilinde, iki dilli olarak 1987’den beri yazıyor. 2007’den beri, günlük gazetelerde film ve tiyatro eleştirileri yapıyor. Berita Harian isimli Malezya’nın önemli bir gazetesinde köşesi var. Şiirleri ulusal ve uluslararası antolojilerde yer alıyor, uluslararası pek çok prestijli şiir festivaline katılıyor. Eserleri pek çok dile çevrildi; İngilizce, Arnavutça kitapları basıldı. Rejime muhalif olduğu gerekçesiyle ülkesi Malezya’da tam 25 yıl kitabı basılmadı. Ölüm tehditleri aldığı için halen Üsküp’te yaşıyor. 6 şiir ve Kritikan Filem Siti Ruqaiyah Hashim (2015) isimli bir eleştiri kitabı var.
Şiir Kitapları: Katharsis (Arınma)-Katarsis-Catharsis (2015), Strasburg’dan haberler-News From Strasbourg-Kabar Dari Strasbourg (2017), Barış Senin Üstüne Olsun Davos-Peace Be Upon You Davos-Salam Untuk Davos (2019), Tetovo Elmaları-Epal Tetovo-Apples of Tetovo (2019-Arnavutça), Çalınmış Bakışlar Arasında-Between Stolen Glances-Antara Mencuri Pandang (2020), Aisha Lulu İçin Dualar-Prayers For Aisha Lulu-Doa Untuk Aisha Lulu (2021)
Yorum
Tercüme
Şiirin tercümesi, meali olmaz.
Bu yazılar bütününe de şiir diyemememizin nedeni budur.
Yeni yorum ekle